Anna Gąsior

Anna Gąsior

Joined on: 2016-09-15
Malbork, Poland
Verified
SKILLS: articlecopywritingenglishonline lessonspre-sell textproduct descriptionspecializedtechnicaltext editingtranslation

My story started with translation, then it turned out that copywriting is equally absorbing, but even more demanding. I've translated and created my own texts mainly in the fields of health, sport, beauty, interior design, travelling. However, my most challenging projects include technical texts too. High quality, meeting the deadlines, and good communication at every stage of a project are my key priorities. Have a look at my portfolio, where you will find the samples of my work. Also, read some opinions from my clients. I'm looking forward to working with you.

Devatri Software - teksty SEO, copywriting w jęzku angielskim

Poprzez firmę Devatri Software tworzyłam teksty w języku angielskim dla renomowanej galerii dywanów, która znajduje się w sercu Nowego Jorku. Dołączam link do jednego z moich tekstów.

https://www.dorisleslieblau.com/articles/peruvian-rugs download:

Wojciech Kmita MTA - copywriting w języku angielskim

Teksty w języku angielskim w dziedzinach podróżowanie i turystyka. Poniżej link do jednego z tekstów.

http://www.themomalog.com/cracow-explore-family-friendly-destination/ download:

TEMPS Piotr Smirnow - tłumaczenia ang-pl, zdrowie, sport, suplementy

Tłumaczenie tekstów z języka angielskiego na polski w obszarze sportu, zdrowia, urody, suplementów, zdrowego stylu życia. W załączniku jeden z tekstów.

download: Acai_tłumaczenie.PDF

Alphaseo - teksty SEO i copywriting w języku angielskim

Dla firmy Alphaseo napisałam już ponad 50 tekstów w języku angielskim na temat urody i zdrowia. Ukazują się one na portalach anglojęzycznych. W załączniku jeden z tekstów.

download: 10 Ways to Get Shiny Hair Naturally at Home_EVIHuzC.pdf

Tłumaczenia techniczne

Od wielu lat wykonuję tłumaczenia w parze językowej polski - angielski. Jednym z moich największych projektów było wielostronicowe tłumaczenie z języka angielskiego na polski specyfikacji technicznej na temat budowy ścieżek rowerowych. Efekt mojej pracy załączam poniżej i dodam, że zadbałam również o stronę graficzną projektu więc przedstawiony przeze mnie dokument od początku do końca, w każdym szczególe, został zrobiony przeze mnie.

download: rozdzia_10__4F8KgS3.pdf

Tłumaczenia dla Amnesty International

Przez kilka lat wykonywałam tłumaczenia w ramach wolontariatu dla Amnesty International. Była to świetna praktyka dla tłumacza, teksty zawsze ciekawe, a do tego poczucie, że robi się coś pożytecznego. Dołączam jeden z przetłumaczonych przeze mnie tekstów.

download: Przemoc_wobec_kobiet_n0EESjV.pdf

Innovaweb - opisy produktów, wystrój wnętrz, język angielski

Dla firmy Innovaweb wykonałam już ponad 3000 opisów dotyczących mebli, dekoracji i wystroju wnętrz. Opisy w języku angielskim.

download:

Tiltex System - opracowanie treści strony internetowej w języku angielskim

Dla firmy Tiltex System opracowałam i rozbudowałam treść strony internetowej w języku angielskim. Tematyka strony: geosyntetyki stosowane w budownictwie. Poniżej jeden z tekstów.

download: ABOUT US.pdf

ViewPro s.c. - tłumaczenie treści z języka polskiego na angielski

Tłumaczenie treści strony internetowej z języka polskiego na angielski na temat nowej usługi związanej z podróżowaniem. Poniżej link do anglojęzycznej wersji strony internetowej, na której można przeczytać przetłumaczone przeze mnie teksty.

https://pocztowkomat.pl/en/#news download:

Caliathletics - teksty w języku angielskim na temat kalisteniki.

Pisanie tekstów w języku angielskim na temat kalisteniki - aktywności fizycznej, w której polegamy na sile własnego ciała. W załączniku jeden z moich tekstów.

https://caliathletics.com/knowledge/shoulder-pain-get-rid-of-it/ download: CV Anna Gasior PL.pdf

Website content extension/technical copywriting

experience: positive | written:

Comment: Anna Gąsior presents very proffesional approachtoall tasks, her writing and research skills are truly exceptional. Moreover, she is very supportive in every stage of project and has excellent communication skills.

Tłumaczenie z ENG na PL - 2133 znaków - Opis Produktu: StarSmile Activated Charcoal

experience: positive | written:

Comment: Bardzo dobra komunikacja. Szybka realizacja projektu. Polecam!

Freelancer's reply: Dziękuję!

teksty SEO

experience: positive | written:

Comment: Najlepsze teksty anglojęzyczne jakie kiedykolwiek dostałem od wykonawcy, serdecznie polecam Panią Annę!

Freelancer's reply: Bardzo dziękuję. Najbardziej rzetelny zleceniodawca, z jakim kiedykolwiek współpracowałam.

The 7 Fat-Loss Mistakes ... Z Angielskiego na Polski.

experience: positive | written:

Comment: Wszystko wykonane wg. specyfikacji. POLECAM!

Freelancer's reply: Bardzo dziękuję i polecam się na przyszłość.

See all opinions...