Index finger pointing up icon

From: Poland

Location: Gliwice

On Useme since 2 July 2017

Business bag icon

Deals 2

SUCCESSFUL: 2

DISPUTED: 0

FAILED: 0

About me

OFFER

We offer a wide range of linguistic and business services within the scope of World English. We translate all forms of English, however specializing in the following two groups: American Standard English i British & Irish Standard English. As every good negotiator we try to be part Sherlock Holmes, part Sigmund Freud. Our aim is to to achive the highest quality in the art of translation, and to fulfill the most diverse and complex requirements.

CULTURAL ADAPTATION

Cultural adaptation, also in linguistic layer, forms an excellent base for creating cultural synergy. That is why we offer cultural adaptation of translated materials at no extra cost!

PROOFREADING, COPY-EDITING, FLOW, TRANSCRIPTION, TRANSCREATION AND COPYWRITING

We offer proofreading (grammar, punctation, spelling, syntax, typographical errors, word choice), copy-editing (AmSE or BrSE, terminology, level of formality, stylistics, page layout, fonts, consistency, awkward language), and revision of flow (logical sentences, clarity, cohesion, coherence). We also provide evaluation according to cultural, and substantive criteria. Moreover, we render services of transcription, and transcreation.

FIELD AREAS OF SPECIALIZATION

management marketing, including Public relations, advertising finance and insurance foreign commerce culture intercultural negotiation law, including contracts informatics web sites, newsletters, and e-mails multimedia presentations manuals and educational materials medicine, including manuals and clinical trials dentistry pharmacy cosmetology psychology chemistry physics academics real estates high technologies mechanics motor industry tourism hotel business gastronomy environmental protection European Union fashion, et al.

Portfolio

Portfolio item Business Relations Translations

We appreciate professionalism. What sets us apart? Diversified knowledge, long-term experience, and cutting-edge technologies. Our Clients are provided with top-level, world-class services.

Completed offers 2

  • Potrzebuje przetłumaczyć 6-8 tekstów ze strony firmowej na angielski. branża budowlana, bardziej specjalistyczna (wycieraczki systemowe). Każdy tekst po około 3000 - 4000 znaków. Proszę o podanie ceny.
  • Poszukuję osoby, która podejmie się tłumaczenia tekstu z języka polskiego na angielski. Tekst objętościowo liczy 47 500 znaków (16 stron). Pierwsza część to fragment historyczny dotyczący mennonitów na Żuławach. Druga natomiast dotyczy działań organizacji na rzecz ochronny mennonickiego dziedzictwa kulturowego na Żuławach. Tłumaczenia znajdą się w publikacji okolicznościowej z okazji Międzynarodowych Spotkań Mennonitów. Termin realizacji to 5 dni.