Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Belo Horizonte, BR

Na Useme od 5 lutego 2017

O mnie

Jestem absolwentem filologii romańskiej (hiszpański+francuski, podczas studiów pierwszego stopnia i hiszpański+portugalski+francuski, podczas studiów drugiego stopnia, specjalizacja translatorska). Skorzystałem trzykrotnie ze stypendium Erasmus, podczas wymiany w Hiszpanii, Francji i Portugalii. Ponadto, podjąłem się trzech prac tymczasowych w Hiszpanii i frankofońskiej części Belgii. W 2016r. pracowałem dla korporacji CSS Corp jako Customer Support Representative z francuskim i hiszpańskim. Pracując tam, do moich codziennych zadań należało tłumaczenie między francuskim, hiszpańskim i angielskim (logistyka, finanse, IT i telekomunikacja). W ciągu ostatnich 4 lat pracowałem również nad pojedyńczymi zleceniami jako tłumacz pisemny i ustny (handel, teksty techniczne, enologia, turystyka, literatura, marketing i inne).

Obecnie żyję w Brazylii i pracuję jako niezależny tłumacz. Współpracuję tu również z biurem tłumaczeń Texto ao Ponto (portugalski>angielski, marketing i reklama).

Portfolio

Teste Andrea marketing video.docx
Tłumacz, Texto ao Ponto – Revisão e Tradução

Tłumaczenia dla brazylijskiej agencji z zakresu marketingu i reklamy, PT-EN-PT, Brazylia, od 01.17

Tłumacz ustny dla peruwiańskiej firmy Fabrimac

Osobisty tłumacz ustny dla peruwiańskiej firmy Fabrimac i polskiej Machines3p (tłumaczenia handlowe i techniczne dot. maszyn do produkcji siatki węzłowej, ES-PL, 14-24.04.15)

Tłumaczenie i edycja napisów dla TED Talks

Tłumaczenie i edycja napisów (wolontariat) dla TED Talks (FR/PT/ES-PL, od 09.03.16),