Magdalena Czarcińska

Magdalena Czarcińska

Zarejestrowany: 2016-03-17
Kraków, Polska
Zweryfikowany
UMIEJĘTNOŚCI: angielskihasła reklamoweinstrukcja obsługipolskiprzekład artystycznytłumaczenia

Dzień dobry,

Nazywam się Magdalena Czarcińska i jestem dyplomowanym tłumaczem języka angielskiego na polski i vice versa. Ukończyłam kulutroznawstwo w Katedrze do Badań nad Przekładem i Komunikacja Międzykulturową Uniwersytetu Jagiellońskiego. Moja praca magisterska polegała na przetłumaczeniu książki "Shortcuts to Poland" Laury Klos Sokol i omówieniu metod przekładu. W 2012 r. założyłam jednoosobową działalność gospodarczą pod nazwą "British Accent" ze względu na prowadzone w latach 2012-2016 kursów opanowania / doskonalenia wiedzy z zakresu fonetyki. W 2016 r. podjęłam się pracy Project Managera w agencji reklamowej, co było świetnym doświadczeniem pracy zespołowej przy dużym projekcie lokalizacji stron internetowych dla firmy Colgate-Palmolive. W latach 2016-2018 przyjmowałam zlecenia tłumaczeń z tematyki: psychologii, techniki i nauki, prawa. Prowadziłam szkolenia dla architektów i prawników. Obecnie współpracuję z firmą ZMR nad tłumaczeniami dokumentacji technicznej dotyczącej maszyn w przemyśle farmaceutycznym, szczególnie powlekarki / tabletkarki. Okazjonalnie współpracuje również z doktorem AGH z wydziału Informatyki / Robotyki w Krakowie.

dr Estera Kłosowicz

"Współpraca układała nam się genialnie podczas tłumaczenia zleconych tekstów - kontakt był natychmiastowy, czas tłumaczenia praktycznie w ciągu dwóch dni, wszystkie moje poprawki, uwagi, wątpliwości czy dodatkowe prośby spełnione. Wszystko w bardzo miłej, przyjaznej atmosferze. Każdemu z całego serca mogę polecić Madzię, która tłumaczenia robi naprawdę z sercem. Jestem pewna, że jeszcze nie raz skorzystam z jej pomocy." - Estera Kłosowicz

pobierz:

Tłumaczenie fraz w serwisie z angielskiego na polski

wrażenie: pozytywne | napisano:

Komentarz: Bardzo dobra dobra współpraca. Terminowo wykonane zlecenie. Polecam!

Tłumaczenie regulaminu i korekta językowa aktualnego

wrażenie: pozytywne | napisano:

Komentarz: Bardzo dobry kontakt, wysoka kultura osobista i poziom językowy bez zarzutu. Zleciliśmy do tłumaczenia regulamin oraz dokumenty, które się z nim łączyły (język ściśle prawniczy, słownictwo fachowe), który został przetłumaczony szybko, profesjonalnie, z pełnym zakresem usług dodatkowych, na jakich nam zależało. Wszystkie terminy zostały dotrztymane ze wzorową punktualnością.

Transkrypcja nagrania "Younick_Italiano" w języku angielskim, czas nagrania: 25 minut.

wrażenie: pozytywne | napisano:

Komentarz: Bardzo udana współpraca! Pani Magdalena podeszła do mojego zlecenia bardzo profesjonalnie od samego początku, wysyłając na moja odpowiedź krótkie resume, potwierdzające niezbędne do wykonania zlecenia umiejętności, a samo zadanie zostało wykonane bez zarzutu w tempie ekspresowym.

Odpowiedź Freelancera: Pani Karolino, Bardzo dziękuję za piękną rekomendację - to moja pierwsza recenzja na tej platformie, dlatego jest dwa razy ważniejsza dla mnie Polecam się na przyszłość życzę wszystkiego dobrego! Magdalena Czarcińska

Zobacz wszystkie opinie...